1/1
안녕하세요.회원님들
하기 문구를 영어로 번역 부탁 드리겠습니다.
1월달 급여를 신한은행 계좌로 입금후 본 계좌에는 최소액의 액수만 남겨 놓고 모두 하기 계좌로 송금 가능토록 도움 부탁 드리겠습니다.
감사합니다.
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
---|---|---|---|
2013-02-17 |
13053 |
||
2011-08-09 |
22192 |
||
2011-07-31 |
20130 |
||
2011-07-14 |
19381 |
||
2011-06-28 |
21035 |
||
2011-06-13 |
21510 |
||
2011-06-03 |
14804 |
||
2016-09-18 |
763 |
||
2016-09-18 |
566 |
||
2016-09-17 |
802 |
||
2016-09-17 |
762 |
||
2016-09-15 |
887 |
||
2016-09-15 |
705 |
||
8926 [영어] Akhandahdi-Das2 |
2016-09-14 |
674 |
|
8925 [영어] Akhandadhi Das |
2016-09-14 |
608 |
|
8924 [일본어] こんにちは〜 |
JYUNPARK |
2016-08-04 |
1537 |
white1234 |
2016-07-28 |
1503 |
|
2016-06-12 |
2507 |
||
초보3 |
2016-06-10 |
1592 |
|
8920 [영어] pit가 무슨 뜻인가요? |
동산나무 |
2016-06-07 |
1618 |
미나리 3 |
2016-05-24 |
1838 |
|
돈 키호떼 |
2016-05-20 |
1351 |
|
Applejam |
2016-05-18 |
3460 |
|
xianji226 |
2016-05-13 |
1493 |
|
돼박 |
2016-05-03 |
1398 |
|
호야호야당 |
2016-04-24 |
1655 |
|
동산나무 |
2016-04-23 |
1155 |
|
동산나무 |
2016-04-20 |
1210 |
시작부분을 조금 고칩니다. 문법적으로 틀린 건 아니지만, 보통 말할 때, "I wanna make a deposit to my checking(또는 savings) account." 라고 말합니다. 오늘 은행에 가서 창구에서 일하시는 분 (Teller 라고 합니다)에게 바로 이렇게 말했습니다. 여기는 미국입니다.
After making a deposit for January payroll into .... (이하 같음)
After depositing January payroll into ShinHan bank account, please make the transfer to the following account possible with leaving only the minimum balance in this account.
감사합니다.