주간 베스트 월간 베스트 3개월 베스트 베스트 게시물
too much ? very much? 2 5,912 핑크뮬리
want ? need? 1 5,271 핑크뮬리
为什么叫东西不叫南北 0 6,039 핑크뮬리
외로움 vs. 심심함 0 5,997 핑크뮬리
연길시 신화서점 조선말 도서

안녕하세요, 간략한 중국어를 한국어로 번역하고자 합니다. 고수님들의 도움 바랍니다.

겔럭시아 | 2015.05.25 09:55:51 댓글: 1 조회: 1394 추천: 0
분류중국어 https://life.moyiza.kr/langstudy/2693618
안녕하세요,

아래내용 관련 중국어를 한국어로 번역하고자 합니다.
고 수님들이 많은 도움 바랍니다.
감사합니다.

金总你好,本着甲乙双方友好的合作,达到共同发展双赢的宗旨,STM加工合同我认为有必要添加以下几点:
1:如果乙方能安时安质完成甲方合理(如交期和品质要求)加工订单的情况下,甲方不得以任何理由或方式把加工订单外发任何第三方。
2:甲方不能以任何第三方的介入造成加工价格的争竟来有意降低乙方的加工单价,如果碰到甲方确实有个别订单如果需要调整价格,双方应以友好的方式进行协商解决达到甲乙双方双赢。甲方也不能因为此个别订单
加工价格的调整来影响其他正常加工订单的价格。
추천 (0) 선물 (0명)
IP: ♡.61.♡.41
경연9 (♡.5.♡.2) - 2015/05/26 12:03:29

일단 번역 할 수 있을 많큼 하시고, 도움을 청하시는게 좋을 것 같네요.. ^^

9,009 개의 글이 있습니다.
제목 글쓴이 날짜 조회
청개구리
2013-02-17
12863
청개구리
2011-08-09
22017
청개구리
2011-07-31
19939
청개구리
2011-07-14
19210
청개구리
2011-06-28
20841
청개구리
2011-06-13
21319
청개구리
2011-06-03
14623
Johnny5
2015-06-09
785
Johnny5
2015-06-08
837
Johnny5
2015-06-05
925
Johnny5
2015-06-04
798
Johnny5
2015-06-03
857
띵똥L
2015-06-02
932
Johnny5
2015-06-02
882
Johnny5
2015-06-02
878
애심88
2015-05-29
724
Johnny5
2015-05-29
662
애심88
2015-05-28
707
Johnny5
2015-05-27
880
Johnny5
2015-05-26
1123
겔럭시아
2015-05-25
1394
Johnny5
2015-05-25
574
Johnny5
2015-05-22
883
Johnny5
2015-05-21
720
Johnny5
2015-05-20
1261
Johnny5
2015-05-19
603
Johnny5
2015-05-18
1000
미셀공주
2015-05-17
553
모이자 모바일