嗜喱粉 카레가루
点心 디저트
薯片 감자칩
果仁 과일씨
开心果 캐슈너트
果冻 과일젤리
甜饼 쿠키
蓝梅 (蓝莓 아닌가요?) 블루베리
菠萝蜜 파라밀
开瓶器 오프너
위에분 올리신 내용은 두루 뺐습니다. 일부는 저도 모르겠네요 ㅎ ㅎ
위에분 올리신 내용에 이의가 있는 부분들도 다시 정리했습니다. 태클은 아니고요 ^^
低温保鲜牛奶 저온살균우유
速冻品 냉동식품
酱料 양념?
意粉 파스타
嗜喱粉 카레
薯片 포테이토 칩
果仁 너트
开心果 파스타치오
果冻 젤리
甜饼 쿠키
餐酒 와인?
拨兰地 브랜디(술? 술이면 브랜디 맞습니다. ^)
个人护理 Personal Care
蓝梅 블루베리
浴袍 목욕가운
玉米片 콘밀(Cornmeal)
开心果 는 depp님 말씀대로 파스타치오 가 맞습니다.
캐슈너트는 腰果 였구요. 한국에서 돌아온지도 이젠 몇년 되다보니 기억에서 가물가물하네요.
速冻品 급속냉동식품
小食 군것질
酱料 소스 (샐러드용이라면 드레싱)
保鲜盒 밀페용기
玉米片 콘플레이크(cornflakes)
洗手液 핸드워시
打称 계량
餐酒 반주? ㅎㅎㅎ
아싸~
무우님, depp님 번거러움을 마다하지 않고 많은걸 도와주셔서 감사합니다.
큰 도움이 되엇습니다.
단 甜饼와 曲奇饼이 있어서 曲奇饼을 쿠키로 먼저 번역을 햇엇는데 아닌가요?
最佳食用日期는 최적식용기간 이라고 번역하는것이 좋을듯합니다.
伏特加 보드카 입니다.
甜饼과 曲奇饼 모두 번역하면 쿠키로 나오구요.
다음중국어사전을 찾으면 대부분 단어를 번역할수 있어요.
http://cndic.daum.net
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
1 |
농민 |
08/12/24 |
||
1 |
도랑물 |
08/12/20 |
||
6 |
semxing |
08/12/18 |
||
2 |
1989117 |
08/12/18 |
||
2 |
khn328 |
08/12/13 |
||
4 |
매우수 |
08/12/11 |
||
2 |
myengnam |
08/12/09 |
||
7 |
![]() |
08/12/06 |
||
4 |
안은화 |
08/12/05 |
||
5 |
cold boy |
08/12/05 |
||
2 |
불치하문 |
08/12/01 |
||
8 |
폭탄이다 |
08/11/28 |
||
2 |
![]() |
08/11/26 |
||
2 |
![]() |
08/11/22 |
||
1 |
은화 |
08/11/21 |
||
1 |
kim9 |
08/11/15 |
||
1 |
완소남자 |
08/11/14 |
||
2 |
냉정한세월 |
08/11/14 |
||
3 |
빛돌이 |
08/11/12 |
||
6 |
nihao521 |
08/11/08 |