원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3211
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
6
도랑물
09/09/14
4
여행쪼아
09/09/12
1
선인장처럼
09/09/12
1
clg672888
09/09/11
3
리석준
09/09/10
5
long1234
09/09/09
1
해화228
09/09/09
2
라이플최
09/09/06
1
pzs
09/09/05
1
고집통도사
09/09/04
2
프렌드
09/09/02
2
하아얀눈꽃
09/08/31
1
젊은여우
09/08/31
3
바다김
09/08/30
2
참돌
09/08/29
2
콩순
09/08/26
1
wayne
09/08/20
2
klh
09/08/13
1
에머럴드
09/08/12
1
고추장좀줘
09/08/11
모이자 모바일