원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3208
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
하늘아래인
09/06/25
2
love120
09/06/22
1
Sometimes
09/06/21
5
샛별
09/06/16
2
레몬66
09/06/16
1
눈 오는날
09/06/15
1
왕고집
09/06/14
4
플러쓰
09/06/12
3
류랑
09/06/11
3
노래좋아
09/06/11
9
레몬66
09/06/10
2
마음의향기
09/06/08
2
고추장좀줘
09/06/08
1
사랑의힘
09/06/04
2
박달나무군
09/06/04
1
믿음이란
09/06/04
2
fieldwork
09/05/31
3
09/05/26
4
매우수
09/05/25
4
꼬마숙녀
09/05/19
모이자 모바일