원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3256
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
네로
02/07/04
1
네로
02/07/04
1
한보빈
02/07/03
1
네로
02/07/02
1
정성훈
02/06/28
2
noa
02/06/26
4
noa
02/06/24
1
네로
02/06/24
2
슈퍼재키
02/06/19
2
슈퍼재키
02/06/18
2
슈퍼재키
02/06/18
1
▩*야니*
02/06/17
1
로우쉬
02/06/17
1
네로
02/06/15
1
김민
02/06/14
1
네로
02/06/13
1
피아노
02/06/13
3
피아노
02/06/11
2
CLIFF
02/06/10
1
허성훈
02/06/09
모이자 모바일