원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3201
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
모모모모
09/04/12
2
윤송
09/04/11
1
abc520
09/04/07
1
tosaram
09/04/07
2
tj록차
09/04/07
1
힙합온달
09/04/04
5
대박났다
09/04/03
3
예쁜딸
09/04/03
4
ro
09/04/03
1
달콤향기
09/04/02
1
웃음 눈물
09/03/31
3
리리963
09/03/31
3
전나영
09/03/29
1
치와와
09/03/26
5
큰산
09/03/26
2
깡달구
09/03/25
1
갈매기운명
09/03/24
1
여행떠나요
09/03/19
2
nikon
09/03/18
4
다잘될꺼야
09/03/16
모이자 모바일