원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3207
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
꼬마숙녀
09/01/23
2
다잘될꺼야
09/01/20
1
1001
09/01/20
1
쥬팅모이자
09/01/16
2
낙화생
09/01/16
2
snow2520
09/01/16
1
보통사람
09/01/15
2
코코라미
09/01/13
3
배란영
09/01/13
4
진 주
09/01/12
1
알게 뭐야
09/01/08
1
최미향
09/01/07
1
범나비
09/01/04
1
flghk816
09/01/03
1
금뿡어
09/01/02
2
미래의행복
09/01/01
5
옥민
08/12/31
1
이은정
08/12/30
1
우리둘이
08/12/27
1
상어
08/12/26
모이자 모바일