원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3258
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
향기의여인
08/10/06
3
hyen
08/10/04
4
moltobello
08/10/01
3
여자답게
08/09/29
6
이쁜 천사
08/09/29
5
moonsh
08/09/25
1
씨앗을뿌려
08/09/24
1
바보선언
08/09/24
1
rita163
08/09/20
10
msong
08/09/18
2
상팔자
08/09/18
2
사꾸라꽃
08/09/18
9
아름다운미
08/09/15
2
허브
08/09/12
2
경춘
08/09/11
2
마시마로
08/09/07
6
julia20
08/09/07
1
봄바림
08/09/07
3
빙천수
08/09/06
1
a hui526
08/09/05
모이자 모바일