원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3259
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
tkfkdgo
08/03/23
2
무무
08/03/21
1
힘내십시오
08/03/21
1
힘내십시오
08/03/21
5
성이가
08/03/20
2
brother520
08/03/20
1
가자82
08/03/19
4
모자
08/03/19
2
아돌
08/03/18
1
모자
08/03/18
3
중국인
08/03/17
3
ERICKANG
08/03/17
5
니호우
08/03/17
2
kisenn
08/03/15
4
ENOE
08/03/13
4
xhq723
08/03/12
6
히스토리
08/03/10
4
senmi
08/03/10
6
모자
08/03/09
8
ginan
08/03/06
모이자 모바일