광고디자인하는 회사에 있는데 어떡해 번역할지 모르겠어요 0

리석준 | 2009.09.10 15:33:31 답변: 3 조회: 3248
지역中国 北京市 海淀区 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209312
1.易拉宝

2.x展架

3.海报  ----  포스트

4.画册 

5.胸卡

6.胸章         등등  ........아직 많은데  생각이 잘않나네요  ????

                  한국언어로  어떻게 번역하죠  
                                                                          큐큐_184727057
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-09-11 11:44:36에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.34.♡.168
3개의 답변이 있습니다.
이전에사니 (♡.235.♡.130) - 2009/09/11 13:47:16

1.易拉宝 T배너

2.x展架 X배너

3.海报 ---- 포스터

4.画册 사진첩

5.胸卡 명찰

6.胸章 뺏지

의견 쓰기
리석준 (♡.34.♡.12) - 2009/09/17 17:33:06

이렇게 번역하는게 맛습니까 좀 이상하네요

의견 쓰기
meishan99 (♡.0.♡.250) - 2009/10/05 15:22:35

우에분 번역이 거의 맞는거 같은데요 4번째는 카다로그를 말하는거 아니에요 ?

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
다람쥐
08/11/05
4
맘이아픈데
08/11/05
3
동치미
08/11/05
1
연2
08/10/31
8
wodemoyiza
08/10/31
4
leeya
08/10/30
3
백만블미소
08/10/30
2
카르페다임
08/10/30
1
발게이츠
08/10/27
1
a2008
08/10/25
2
chlaihua
08/10/23
5
유미양
08/10/21
3
사쿠라꽃
08/10/17
2
모니알
08/10/16
1
믿음이란
08/10/16
1
화니사랑
08/10/14
9
jjx1769340
08/10/14
2
zhao324
08/10/11
2
보통사람
08/10/11
3
이히히
08/10/08
모이자 모바일