해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 804
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
3
카늬
04/11/02
1
@해피@
04/11/02
1
메롱이
04/11/02
2
보라
04/11/02
3
첸꽈
04/11/02
2
趙昌榮
04/11/02
1
笑笑
04/11/01
1
vk베스트
04/11/01
1
란이
04/11/01
3
현이
04/11/01
2
中國女孩
04/11/01
2
boss
04/11/01
4
보라
04/11/01
1
전학봉
04/10/31
1
별아~
04/10/31
1
희아
04/10/30
1
최영미
04/10/29
3
미스터박
04/10/29
1
ych
04/10/29
3
가을사랑
04/10/29
모이자 모바일