해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 810
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
호랑이
02/08/06
2
웅녀
02/08/06
1
아치미
02/08/06
3
내가대장
02/08/06
3
한보빈
02/08/06
8
Hero
02/08/05
3
신철호
02/08/04
1
신철호
02/08/04
3
김녕아
02/08/04
3
today
02/08/03
1
김군
02/08/03
1
김해금
02/08/03
4
부녀주임
02/08/02
4
좋은 만남
02/08/02
1
KINO
02/08/01
3
김호랑
02/08/01
2
크로바
02/07/31
2
Hero
02/07/30
16
영이
02/07/28
1
겨울
02/07/27
모이자 모바일