일반적으로 영문표기는 Chosun으로 하는데 그렇게 하면 발음이 "쵸선"이 되버립니다. 영어에는 정확히 "ㅈ" 발음이 없습니다. "J"는 "ㅈ"에 약간의 떨림(vibration)을 주어야 합니다. 하여간 조선은 "Josun"이 더 가까운 발음이 되겠습니다.
영국사람이 josen을 읽으면 혹시 "죠센" 으로 읽을지도 모르지만, 미국사람이 읽으면 "죠우즌"으로 발음 할겁니다. Choose의 과거분사인 Chosen 과 비슷하게 말이죠. "조선을 다르게 발음할수 있나요?" 이 질문은 질문의 뜻자체를 모르겠습니다.