안녕하세요 번역부탁드립니다 0

꼬붕이닷 | 2007.05.11 08:28:26 답변: 0 조회: 1814
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2207034
영어로 번역부탁드립니다
Dear Mr Hung

首先 DTS INFOCOM 是 3月30日 因为 Bankrupty 公司 关门了。对于 这个事情 给你们 带来 不便 感到非常抱歉

首先 提供的 A/S 备品 PICK UP LENS 500PCS 出了点问题 非常抱歉..

因为 DTS的 Bankrupty  对于这个问题 得 找一个新的方法 ,请给我们点 时间

现在为了 DTS 做的业务 继续下去  我们 做了 好多 准备。
之后 我们的香港公司  成为 Headquarter ,韩国是  7-8名 engineers 组成 只运行
R&D CENTER

以后的 所有 业务 直接 跟我联系,不能跟 MR H,H LEE l联系

之前 MEETING时  您反映的 问题 未收到您的邮件,为了 解决这个问题
尽快把邮件发过来把


为了 跟 我们的 提供 LOADER公司 协商
这E-MAIL 到达后 跟 提供LOADER公司 协商后  找个好 方法 尽快 给你们解决

然后 现在整理完的 不良品 PICK UP LENS 的 数量 是多少 请告诉我 准确的数量

Best Regards

YJL ELECTRONIC (HK)

H.W.PARK


IP: ♡.35.♡.106
답변
이 질문에 답변하시면 포인트 5점을, 채택될 시엔 포인트 0점을 더 드립니다.
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
문화교류
07/06/21
0
周斌
07/06/20
0
하얀미소
07/06/19
0
물안개
07/06/19
0
★착한이★
07/06/19
0
风信子
07/06/18
0
나르키쏘스
07/06/18
0
딸기향
07/06/18
0
07/06/17
0
블루스토리
07/06/16
0
연자
07/06/12
0
예림주리
07/06/12
0
사랑나무
07/06/12
0
앵두나무
07/06/12
0
장미꽃
07/06/12
0
조성호
07/06/12
0
행운
07/06/11
0
bara
07/06/11
0
도도진C
07/06/10
0
빠나나
07/06/10
모이자 모바일