원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3280
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
@골뱅이@
02/08/29
2
찬해
02/08/28
1
02/08/27
2
란이
02/08/27
4
별주부
02/08/27
2
혜야
02/08/27
1
번개
02/08/26
1
너만을
02/08/26
3
한진권
02/08/25
1
배추
02/08/25
1
한송이
02/08/23
3
백합
02/08/23
2
쿨쿨
02/08/22
1
GRG
02/08/22
2
오소리죠
02/08/22
3
jason
02/08/21
2
쥐도새도몰라
02/08/21
1
아시다까
02/08/21
3
내가대장
02/08/20
2
유리구두
02/08/20
모이자 모바일