원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3275
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
QD
08/07/16
3
별거아냐
08/07/15
6
암병아리
08/07/15
7
별거아냐
08/07/15
6
허브
08/07/14
6
용돈없어
08/07/14
3
soong
08/07/14
2
찾았어
08/07/13
9
하얀진주
08/07/11
1
바보라서
08/07/10
7
828318
08/07/10
4
샛별
08/07/10
2
바다모래
08/07/10
1
meinan
08/07/10
3
meinan
08/07/10
3
앤주쿨쿨
08/07/09
1
킹킹
08/07/08
1
GP506
08/07/07
1
북경민박
08/07/05
6
모자
08/07/04
모이자 모바일