정밀충압건, 고급판금건, 전기상자... 이렇게 답변 올리면 욕먹겠죠? ㅋㅋ 12월에 올린 글인데 전문가 답변이 없어서 전에 회사업무 번역할 때 사용했던 막가파 방법 공유하고자 합니다. 우선은 윗 전문용 단어를 중국 百度에 용어+英文으로 검색하시면 영어가 나올거고 그 영어를 한국 네이버에 검색하면 관련 해석이 나올 확율이 큽니다. 해석이 없는 특수 용어일 경우 영어 그대로 사용하셔도 한국고객들이 대부분 이해를 하시더라구요.
예문: 百度搜 精密冲压件 英文 이렇게 검색하니까 Precision press 란 용어가 나옵니다. 네이버에 갔더니 정밀스레스가 가장 접합하게 나옵니다. 정밀프레스라고 하거나 영어 그대로 사용하셔도 될것 같습니다. 도움이 되실란지...
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
1 |
초메이 |
14/04/23 |
||
0 |
kwange |
14/04/18 |
||
0 |
인생의길 |
14/04/12 |
||
0 |
북경그대 |
14/04/12 |
||
0 |
백락 |
14/04/09 |
||
0 |
tunian |
14/04/02 |
||
0 |
타샤 |
14/03/27 |
||
0 |
jinchun79 |
14/03/25 |
||
0 |
![]() |
14/03/23 |
||
0 |
zxz760205 |
14/03/20 |
||
1 |
![]() |
14/03/01 |
||
0 |
미인송123 |
14/02/18 |
||
0 |
Karey |
14/02/17 |
||
1 |
![]() |
14/02/14 |
||
0 |
찐밍 |
14/02/11 |
||
0 |
depp |
14/02/10 |
||
0 |
doRnfjrl |
14/02/10 |
||
0 |
나의TOP |
14/02/07 |
||
0 |
별이맘 |
14/02/04 |
||
1 |
이보시오 |
14/02/04 |