嗜喱粉 카레가루
点心 디저트
薯片 감자칩
果仁 과일씨
开心果 캐슈너트
果冻 과일젤리
甜饼 쿠키
蓝梅 (蓝莓 아닌가요?) 블루베리
菠萝蜜 파라밀
开瓶器 오프너
위에분 올리신 내용은 두루 뺐습니다. 일부는 저도 모르겠네요 ㅎ ㅎ
위에분 올리신 내용에 이의가 있는 부분들도 다시 정리했습니다. 태클은 아니고요 ^^
低温保鲜牛奶 저온살균우유
速冻品 냉동식품
酱料 양념?
意粉 파스타
嗜喱粉 카레
薯片 포테이토 칩
果仁 너트
开心果 파스타치오
果冻 젤리
甜饼 쿠키
餐酒 와인?
拨兰地 브랜디(술? 술이면 브랜디 맞습니다. ^)
个人护理 Personal Care
蓝梅 블루베리
浴袍 목욕가운
玉米片 콘밀(Cornmeal)
开心果 는 depp님 말씀대로 파스타치오 가 맞습니다.
캐슈너트는 腰果 였구요. 한국에서 돌아온지도 이젠 몇년 되다보니 기억에서 가물가물하네요.
速冻品 급속냉동식품
小食 군것질
酱料 소스 (샐러드용이라면 드레싱)
保鲜盒 밀페용기
玉米片 콘플레이크(cornflakes)
洗手液 핸드워시
打称 계량
餐酒 반주? ㅎㅎㅎ
아싸~
무우님, depp님 번거러움을 마다하지 않고 많은걸 도와주셔서 감사합니다.
큰 도움이 되엇습니다.
단 甜饼와 曲奇饼이 있어서 曲奇饼을 쿠키로 먼저 번역을 햇엇는데 아닌가요?
最佳食用日期는 최적식용기간 이라고 번역하는것이 좋을듯합니다.
伏特加 보드카 입니다.
甜饼과 曲奇饼 모두 번역하면 쿠키로 나오구요.
다음중국어사전을 찾으면 대부분 단어를 번역할수 있어요.
http://cndic.daum.net
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
1 |
빛바렌추억 |
24/06/20 |
||
1 |
연길이야기 |
24/03/05 |
||
2 |
백세시대건강 |
23/09/02 |
||
6 |
보테가 |
23/06/11 |
||
3 |
dongbao |
23/03/03 |
||
3 |
뚱베이 |
22/10/11 |
||
1 |
![]() |
22/06/01 |
||
1 |
고비드 |
22/05/15 |
||
8 |
328늑대 |
22/04/13 |
||
4 |
abc456789 |
22/04/02 |
||
7 |
시크린가든 |
22/03/01 |
||
3 |
눈부신그대 |
22/01/23 |
||
9 |
여제n궁 |
21/11/03 |
||
1 |
편리한집 |
21/09/07 |
||
1 |
매일행복하게 |
21/09/04 |
||
1 |
tndi6 |
21/05/28 |
||
1 |
이다연1010 |
21/04/26 |
||
4 |
고독한사냥 |
20/12/07 |
||
1 |
솜사탕캔디 |
20/11/14 |
||
17 |
강이132 |
20/10/29 |