해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 828
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
RONGCHANG
24/01/26
1
sunwoo3211
23/08/14
1
천로
23/06/23
1
물없는강
23/06/12
1
wj328
23/06/09
3
RONGCHANG
23/05/06
4
328늑대
22/10/11
6
뽀로로0
22/07/24
5
328늑대
22/06/23
1
328늑대
22/06/10
1
음풍농월
22/06/01
1
고비드
22/05/15
2
저무는 해
22/04/18
8
328늑대
22/04/13
5
328늑대
22/04/11
3
328늑대
22/02/13
1
편리한집
21/09/07
1
매일행복하게
21/09/04
1
tndi6
21/05/28
3
조선의거상
21/05/02
모이자 모바일