해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 852
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
해피라이스
19/03/26
6
독신남자
19/03/22
3
용이님
19/03/21
5
nvnv888
19/03/20
5
인내심의끝
19/03/04
3
두산
19/02/28
3
면도칼
19/02/27
3
체리공주
19/02/27
2
초보3
19/02/22
0
imihua
19/02/12
4
speciallee
19/02/08
3
사바교역
19/02/07
6
이완희굿
19/02/05
1
mengxiang77
19/02/04
2
플러스앤
19/02/01
5
dbsthdl
19/01/30
3
synid
19/01/28
8
절렁절렁
19/01/28
3
샛별8
19/01/24
2
synid
19/01/23
모이자 모바일