해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 858
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
11
블랙토실이
18/11/06
1
앤비언
18/11/03
6
안타레스DC
18/10/31
5
베이징인연
18/10/30
3
maymac
18/10/29
4
야명주
18/10/23
9
내사랑란이
18/10/19
4
릴렉스
18/10/18
5
나은s
18/10/06
2
월이
18/09/29
1
한보한걸음
18/09/29
8
롱블리
18/09/27
9
네토피아
18/09/22
4
한글닉네임
18/09/22
2
Divine
18/09/14
9
빛날남자
18/09/10
7
울컥
18/09/10
1
3초의여유
18/09/07
7
아리따운
18/09/06
2
뽀로로0
18/09/04
모이자 모바일