해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 859
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
산중한담
18/09/03
7
고독한사냥
18/08/30
5
meinan58
18/08/29
4
yjhua
18/08/24
12
인내심의끝
18/08/24
7
쏘쿨씨앤
18/08/13
2
전갈의키스
18/08/13
4
lige72
18/08/12
10
현우원우맘
18/08/04
4
이완희굿
18/07/24
3
yewon0801
18/07/19
5
파스타
18/07/18
6
사랑소스
18/07/08
3
아름다운달
18/07/06
7
boy천사
18/07/05
3
알뜰살뜰77
18/07/05
4
진비신청
18/07/02
7
qingtian6
18/06/29
3
장난
18/06/28
7
liyinghua68
18/06/24
모이자 모바일