해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 879
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
ojukojuk
17/08/03
9
민족향
17/07/29
1
cher1017
17/07/22
2
진실하게
17/07/11
1
당돌하게
17/07/08
1
gdlkinmyz
17/07/08
2
보테가
17/06/29
1
룡호찾음
17/06/27
1
베이징인연
17/06/09
3
미국매니저
17/06/06
2
한걸음더
17/06/03
3
cjaqnxjtlwkr
17/05/28
1
tndi7
17/05/26
5
남만시
17/05/21
1
vweir
17/05/18
4
abc000
17/05/10
4
CrazyYonggggggg
17/05/06
3
팔찌네2
17/04/25
4
밤고양
17/04/25
3
훠이타이랑
17/04/14
모이자 모바일