해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 868
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
cappy
17/04/05
4
김꼬북
17/04/04
5
김곤1005
17/04/04
4
메이크업12
17/03/30
1
갖고싶다
17/03/24
2
dsw01307
17/03/23
1
robert040211
17/03/22
1
황홀한사랑
17/03/21
2
honest코코넛오일
17/03/19
2
답이않나와
17/03/17
0
천상여인01
17/03/14
3
메이크업12
17/03/10
3
mature
17/03/09
0
paramia
17/03/03
1
고삐리
17/03/01
1
비트마스터
17/02/28
0
chibimaruko
17/02/21
2
허로
17/02/19
0
쉬리짱
17/02/08
1
어디봐여기있는데
17/02/05
모이자 모바일