해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 892
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
ozcook311
16/08/03
2
20151122
16/08/02
3
호야호야당
16/07/08
4
CRZQYJ1983
16/06/19
2
ygsm
16/06/10
1
도깨삐
16/06/06
1
도깨삐
16/06/05
0
diamond1
16/05/22
4
산중한담
16/05/11
1
김원철09
16/05/03
1
아침햇살79
16/05/02
3
diamond1
16/04/17
6
문천독고
16/04/13
3
행운의비밀
16/04/11
2
미친존재감
16/03/31
2
meesen888
16/03/31
3
zzyy
16/03/31
2
기다림123
16/03/16
3
상처깊어도
16/03/12
1
운중산
16/03/03
모이자 모바일