해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 895
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
Min성
15/09/03
0
짠니
15/08/27
2
혜진515
15/08/21
5
15/08/18
2
merongdosa
15/08/17
2
개천왕
15/08/05
4
꽃망울잉
15/08/02
1
털털이인생아
15/07/27
1
싱강
15/07/26
2
Iamkim
15/07/25
0
와이브로
15/07/24
3
천진515
15/07/16
1
지영정
15/07/08
1
차가운거리
15/07/08
1
대박이라오
15/07/04
6
프레임
15/06/24
2
동전점
15/06/23
2
바다건너에
15/06/19
1
하나로
15/06/08
2
기다림123
15/06/07
모이자 모바일