해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 897
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
남의향기
14/05/13
0
유아유아
14/05/13
10
땅콩이82
14/05/12
1
만수청산
14/05/12
1
황이mam
14/05/11
3
아광주여2
14/05/10
0
kim5207
14/05/10
6
홰불xyz
14/05/08
1
겨울 하늘
14/05/07
1
동화속공주
14/05/06
2
곰돌이다
14/05/06
1
맑은 샘
14/05/01
1
이쁜이2
14/04/28
0
한걸음더
14/04/26
4
천안77
14/04/25
2
소윤
14/04/23
1
초메이
14/04/23
1
ChicLee
14/04/22
2
풍기는향기
14/04/21
0
kwange
14/04/18
모이자 모바일