해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 899
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
4
핼루연
14/02/13
2
김총각
14/02/12
0
찐밍
14/02/11
0
depp
14/02/10
0
doRnfjrl
14/02/10
2
순수수컷
14/02/07
0
나의TOP
14/02/07
0
별이맘
14/02/04
1
이보시오
14/02/04
1
우주의장미
14/02/03
0
jinchun79
14/02/03
4
상팔자1
14/01/29
3
찐밍
14/01/28
1
luoluo
14/01/26
1
rladlf
14/01/23
0
song0726
14/01/22
2
다연
14/01/21
5
거자필반
14/01/20
1
덜덜이
14/01/19
8
참답게
14/01/16
모이자 모바일