해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 901
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
용나미엄마
13/12/20
3
김만국
13/12/17
1
잘먹구살자
13/12/15
3
옥수벌거지
13/12/15
0
행복나눔
13/12/13
1
우메슈
13/12/11
2
메일메일
13/12/09
2
장한나
13/12/09
1
하얀반짝이
13/12/04
1
아이엠지원
13/12/03
0
북경팽긴
13/12/02
0
찐밍
13/12/01
0
YUJI31
13/12/01
0
지못미
13/11/30
0
희망131003
13/11/27
1
shenyangsh
13/11/27
0
첫싸랑
13/11/26
1
슈가초롱
13/11/26
1
일이삼사
13/11/26
1
mangao22
13/11/26
모이자 모바일