해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 900
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
일없슴다
13/11/22
1
홍이8
13/11/20
0
김만국
13/11/19
3
구천원
13/11/17
1
DC
13/11/17
2
왕빛나
13/11/17
2
플러스다이
13/11/17
2
기뻐하라
13/11/16
1
설매0
13/11/14
1
doRnfjrl
13/11/13
1
jinchun79
13/11/11
0
아이디123
13/11/11
1
a대박a
13/11/10
0
쵸쵸컬릿
13/11/10
0
별주부
13/11/07
0
lxl405
13/11/05
3
lisongshi
13/11/04
1
CRZQYJ1983
13/11/01
3
CRZQYJ1983
13/10/27
1
갈색추억
13/10/27
모이자 모바일