해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 905
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
여자일생
13/10/06
2
6000000
13/10/04
1
호비대장
13/10/02
5
그대떠난후
13/09/30
1
하강재
13/09/30
5
핸썸좀비
13/09/29
0
전자USB
13/09/29
1
길미정수기
13/09/27
2
richu510
13/09/26
3
수정59
13/09/24
1
오이향기
13/09/24
4
zhengxs
13/09/23
0
환상의느낌
13/09/23
2
chun123314
13/09/18
0
슬픈가슴
13/09/17
0
hcjxy
13/09/16
2
한국취업
13/09/15
0
김혜자
13/09/15
1
김혜자
13/09/13
0
오른손왼손
13/09/13
모이자 모바일