해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 908
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
예의채
13/06/08
4
나만의앗
13/06/07
3
키즈나1
13/06/04
2
디올
13/06/04
2
오른손왼손
13/05/31
13
myus
13/05/30
3
fdsa100
13/05/30
1
이층
13/05/29
3
kang70
13/05/26
2
수정별
13/05/25
1
jinchun79
13/05/25
3
포토그래퍼
13/05/24
2
늦둥이맘
13/05/24
5
꼬출든남자
13/05/23
1
동북호랭이
13/05/22
0
공부하는길
13/05/22
3
푸른요회5
13/05/19
1
가디언1
13/05/18
3
강넘어
13/05/18
0
Blue07
13/05/18
모이자 모바일