해석이 맞는가를 봐주세요..(잉그리스) 0

첸꽈 | 2004.09.07 13:59:35 답변: 2 조회: 870
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2201738
I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 다가 오로기를 기대하고 있다. 우주를 타고 달과 하늘을 날아봤으면...

ㅎ 번역하고도 이상하네요~
IP: ♡.65.♡.40
2개의 답변이 있습니다.
4y8 (♡.1.♡.194) - 2004/09/07 15:25:53

우주선을 타고 달나라로 가봤으면

의견 쓰기
金先生 (♡.153.♡.220) - 2004/09/11 15:59:58

I'm looking forward to the year 2000. I hope to fly to the moon by spaceship.
나는 2000년이 오기를 기대하고 있다. 나는 우주선을 타고 달나라로 비행하기를 희망한다.

영어공부하시는 분인것 같아서 직역했습니다.

의역: "나는 2000년이 되면 우주선을 타고 달나라에 가고 싶다." (아마 20년쯤 전에 누가 희망했던 사항인것 같습니다.)

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
아침이슬
04/12/11
0
히스토리
04/12/11
1
코스모스
04/12/10
0
파란하늘
04/12/10
1
김은희
04/12/09
0
zheng ying
04/12/09
2
틴나
04/12/09
1
새벽안개
04/12/09
1
X맨
04/12/09
2
하얀기다림
04/12/09
1
화성남자
04/12/08
0
mjlee
04/12/08
0
mbc
04/12/08
5
jane
04/12/08
0
X맨
04/12/08
0
까국이
04/12/08
1
김성문
04/12/08
1
으나
04/12/06
3
오이와당근
04/12/06
1
엔페라
04/12/05
모이자 모바일