번역해주세요 0

노배 | 2005.11.22 18:19:22 답변: 6 조회: 755
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2203818
[海枯石烂]우리말로 어떻게 번역하므 적절할가?


* 싱글향기님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2005-11-23 07:23)
* 이동한 이유 : 적합한 게시판으로..
* 원래의 위치 : 커뮤니티 >> 자유 게시판
* 이동후 위치 : 메인 페이지 >> 질문/답변 게시판
IP: ♡.209.♡.6
6개의 답변이 있습니다.
흠흠 (♡.233.♡.16) - 2005/11/22 18:22:40

바닷물이 마르고 돌이 문드러지다. -- 오랜 세월이 흐름을 비유한 말

의견 쓰기
술이야 (♡.208.♡.211) - 2005/11/22 18:26:18

똘째기 썩고 바다물이 말라삔다 ..............휴~~~
머 간단한거 가지고 .........ㅎㅎ

의견 쓰기
술이야 (♡.208.♡.211) - 2005/11/22 18:36:41

번역비 주무사 ㅋㅋ 알바 할꼄 해보지무 ㅋㅋㅋ

의견 쓰기
사랑의펌프 (♡.50.♡.110) - 2005/11/22 20:26:41

우하하 술이야님 웃겼슴..

의견 쓰기
뭐니 (♡.56.♡.150) - 2005/11/22 21:14:39

바다가 마르고 돌이 썩을때 까지란 말이죠,,이말은 아가씨 꼬실때 쓰는 말이야
난 노배 먹고 싶은데...........줄래요?

의견 쓰기
바람꾳 (♡.218.♡.148) - 2005/11/23 08:16:09

바다가 마르고 돌이 문드러진다는 뜻으로, 끝끝내 그 시기가 이르지 않음을 일컫는 말입니다.

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
너@나
06/01/11
1
동방예고
06/01/11
4
그리움
06/01/10
0
chun
06/01/10
2
팡팡
06/01/10
0
민들레
06/01/10
4
찹쌀떡
06/01/09
2
아이스27
06/01/09
2
이삼사
06/01/09
0
홍매
06/01/09
4
내꺼
06/01/09
1
眞的受傷了
06/01/08
5
☞ S.H
06/01/08
0
마나보스
06/01/08
1
향눈
06/01/08
1
가을낙엽
06/01/08
1
찐밍峰
06/01/07
4
김유하
06/01/06
0
john
06/01/06
1
그리움
06/01/06
모이자 모바일