번역해주세요 0

노배 | 2005.11.22 18:19:22 답변: 6 조회: 759
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2203818
[海枯石烂]우리말로 어떻게 번역하므 적절할가?


* 싱글향기님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2005-11-23 07:23)
* 이동한 이유 : 적합한 게시판으로..
* 원래의 위치 : 커뮤니티 >> 자유 게시판
* 이동후 위치 : 메인 페이지 >> 질문/답변 게시판
IP: ♡.209.♡.6
6개의 답변이 있습니다.
흠흠 (♡.233.♡.16) - 2005/11/22 18:22:40

바닷물이 마르고 돌이 문드러지다. -- 오랜 세월이 흐름을 비유한 말

의견 쓰기
술이야 (♡.208.♡.211) - 2005/11/22 18:26:18

똘째기 썩고 바다물이 말라삔다 ..............휴~~~
머 간단한거 가지고 .........ㅎㅎ

의견 쓰기
술이야 (♡.208.♡.211) - 2005/11/22 18:36:41

번역비 주무사 ㅋㅋ 알바 할꼄 해보지무 ㅋㅋㅋ

의견 쓰기
사랑의펌프 (♡.50.♡.110) - 2005/11/22 20:26:41

우하하 술이야님 웃겼슴..

의견 쓰기
뭐니 (♡.56.♡.150) - 2005/11/22 21:14:39

바다가 마르고 돌이 썩을때 까지란 말이죠,,이말은 아가씨 꼬실때 쓰는 말이야
난 노배 먹고 싶은데...........줄래요?

의견 쓰기
바람꾳 (♡.218.♡.148) - 2005/11/23 08:16:09

바다가 마르고 돌이 문드러진다는 뜻으로, 끝끝내 그 시기가 이르지 않음을 일컫는 말입니다.

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
3
이민하
06/01/03
1
0o0
06/01/03
1
바다가로.
06/01/03
1
못난님
06/01/03
1
coco
06/01/03
1
가을향기
06/01/02
3
하이안
06/01/02
3
멍거
06/01/02
1
가을향기
06/01/02
2
오이와당근
06/01/02
0
하면된다
06/01/01
2
Z
06/01/01
1
john
05/12/31
2
애리
05/12/31
0
my~패션
05/12/31
2
30
05/12/30
0
내꺼
05/12/30
2
이형광
05/12/30
2
유나
05/12/30
2
힌구름
05/12/30
모이자 모바일