안녕하세요,
<a href=http://china.empas.com/
target=_blank>http://china.empas.com/
</a>
위의 주소를 주소창에 넣고 해보세요.
저도 saychina를 같이 이용해보았지만 saychina 보다는 훨씬 다양하고,
엡문서 자체를 전체로도 번역이 가능합니다.
물론, 완벽한 내용을 자연스럽게 해석이 불가능하지만,
그런대로 이해는 가능합니다.
항상 행복하세요.
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
0 |
흐미 |
05/08/16 |
||
4 |
란화 |
05/08/15 |
||
1 |
![]() |
05/08/15 |
||
14 |
![]() |
05/08/15 |
||
2 |
현재는 |
05/08/15 |
||
1 |
![]() |
05/08/15 |
||
0 |
pda |
05/08/15 |
||
2 |
젠더 |
05/08/14 |
||
0 |
![]() |
05/08/14 |
||
2 |
![]() |
05/08/13 |
||
1 |
![]() |
05/08/13 |
||
0 [기타] 부탁. |
0 |
떤이 |
05/08/13 |
|
2 |
![]() |
05/08/13 |
||
1 |
하늘의별빛 |
05/08/13 |
||
2 |
木豆 |
05/08/12 |
||
1 |
dengn |
05/08/12 |
||
1 |
![]() |
05/08/12 |
||
1 |
박련화 |
05/08/12 |
||
1 |
![]() |
05/08/12 |
||
0 |
梅雨水 |
05/08/12 |