긴급 물음입니다 0

벌써일년 | 2006.04.27 12:56:07 답변: 4 조회: 748
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204841
    dong qian   을 한국말로 뭐라구 번역합니까 ?  집이 dong qian 되였음이란 말을 딱 dongqian 을 모르겠습니다. 감사,열븐....


* 엔죠라이프님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2006-04-27 14:29)
* 이동한 이유 : 적합한 게시판으로 이동합니다.
* 원래의 위치 : 자료실 >> 언어팩(한글/중문)
* 이동후 위치 : 메인 페이지 >> 질문/답변 게시판
IP: ♡.27.♡.69
4개의 답변이 있습니다.
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 13:49:46

집이나-건물이- 옴겨졋다든가....
옴겨진다는말.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 23:59:02

아고~ 참 잘낫네 그려..
ㅋㄷㅋㄷ

의견 쓰기
눈물_비 (♡.62.♡.96) - 2006/04/28 07:42:45

动迁을 <파가이주> 라고 알고있는데요.. 참고로 하세요 .. ㅎㅎ

의견 쓰기
dbdlf (♡.209.♡.13) - 2006/05/06 15:01:08

그냥 철거라든가 이주라면 된다고 하는데요 .한국분이

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
시퍼런나이
06/03/18
2
윈스톤78
06/03/17
2
조선고치
06/03/17
2
내꺼
06/03/17
0
은희
06/03/16
5
봉연
06/03/16
1
서른즈음에
06/03/16
0
삐돌이
06/03/16
3
녹차
06/03/16
1
가을동화
06/03/15
1
여름향기
06/03/15
1
카와이
06/03/15
1
®카리스마
06/03/15
2
nine
06/03/15
0
mbc
06/03/15
0
lanny
06/03/14
0
주님의사랑
06/03/14
0
wenhl
06/03/14
1
깜장콩깍지
06/03/14
1
12345
06/03/14
모이자 모바일