긴급 물음입니다 0

벌써일년 | 2006.04.27 12:56:07 답변: 4 조회: 773
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204841
    dong qian   을 한국말로 뭐라구 번역합니까 ?  집이 dong qian 되였음이란 말을 딱 dongqian 을 모르겠습니다. 감사,열븐....


* 엔죠라이프님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2006-04-27 14:29)
* 이동한 이유 : 적합한 게시판으로 이동합니다.
* 원래의 위치 : 자료실 >> 언어팩(한글/중문)
* 이동후 위치 : 메인 페이지 >> 질문/답변 게시판
IP: ♡.27.♡.69
4개의 답변이 있습니다.
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 13:49:46

집이나-건물이- 옴겨졋다든가....
옴겨진다는말.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 23:59:02

아고~ 참 잘낫네 그려..
ㅋㄷㅋㄷ

의견 쓰기
눈물_비 (♡.62.♡.96) - 2006/04/28 07:42:45

动迁을 <파가이주> 라고 알고있는데요.. 참고로 하세요 .. ㅎㅎ

의견 쓰기
dbdlf (♡.209.♡.13) - 2006/05/06 15:01:08

그냥 철거라든가 이주라면 된다고 하는데요 .한국분이

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
김란
06/02/01
2
리룡철
06/01/31
1
찐밍峰
06/01/30
0
내꺼
06/01/30
1
아이스27
06/01/30
2
무우도사
06/01/30
1
Hero
06/01/30
2
기러기
06/01/30
0
푸른바위
06/01/29
0
디온
06/01/28
5
청솔
06/01/28
3
06/01/27
0
내꺼
06/01/27
2
붉은장미
06/01/27
1
☞ S.H
06/01/27
0
그리움
06/01/27
0
짠구
06/01/27
1
멋진$인생
06/01/27
12
박봉학
06/01/27
4
한 여자
06/01/26
모이자 모바일