긴급 물음입니다 0

벌써일년 | 2006.04.27 12:56:07 답변: 4 조회: 784
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204841
    dong qian   을 한국말로 뭐라구 번역합니까 ?  집이 dong qian 되였음이란 말을 딱 dongqian 을 모르겠습니다. 감사,열븐....


* 엔죠라이프님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2006-04-27 14:29)
* 이동한 이유 : 적합한 게시판으로 이동합니다.
* 원래의 위치 : 자료실 >> 언어팩(한글/중문)
* 이동후 위치 : 메인 페이지 >> 질문/답변 게시판
IP: ♡.27.♡.69
4개의 답변이 있습니다.
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 13:49:46

집이나-건물이- 옴겨졋다든가....
옴겨진다는말.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.231.♡.130) - 2006/04/27 23:59:02

아고~ 참 잘낫네 그려..
ㅋㄷㅋㄷ

의견 쓰기
눈물_비 (♡.62.♡.96) - 2006/04/28 07:42:45

动迁을 <파가이주> 라고 알고있는데요.. 참고로 하세요 .. ㅎㅎ

의견 쓰기
dbdlf (♡.209.♡.13) - 2006/05/06 15:01:08

그냥 철거라든가 이주라면 된다고 하는데요 .한국분이

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
슬픈연가
06/01/24
2
슬픈연가
06/01/24
3
기쁨이
06/01/24
0
심플
06/01/24
1
김지은
06/01/24
0
물고기자리
06/01/24
0
재수,빛
06/01/24
1
새싹
06/01/24
2
외기러기
06/01/23
2
푸른바위
06/01/23
1
천사의기도
06/01/23
0
화이팅
06/01/23
3
토마
06/01/23
2
30
06/01/23
0
거기서
06/01/23
1
이성주
06/01/23
1
싫어했나봐
06/01/23
3
우유원샷
06/01/22
1
좋은친구
06/01/22
5
Luna
06/01/22
모이자 모바일