泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여??? 0

잘될거야 | 2006.05.16 17:11:56 답변: 5 조회: 1004
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204921
泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여???
아시는 분들 좀 가르쳐주세요
IP: ♡.215.♡.26
5개의 답변이 있습니다.
사쿠라 (♡.61.♡.59) - 2006/05/16 17:15:06

원자원의로 변역하면 <포말>인데요.
여기서는 <거품>이란 단어가 더 합당할것 같습니다.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.236.♡.216) - 2006/05/17 13:00:56

스치로프

의견 쓰기
청도야 (♡.56.♡.140) - 2006/05/17 13:03:36

토일론 ~

의견 쓰기
도기성 (♡.92.♡.138) - 2006/05/17 14:42:07

스치로프 입니다...!

의견 쓰기
잘될거야 (♡.215.♡.26) - 2006/05/18 14:07:03

열분 고맙습니더~~그런데 제가말하는 포멀은 자동차 가공품 회사에서랑 쓰는 泡沫儿 인데 어디것이맛는지 ㅎㅎㅎ 다시 좀 알려주면 안되나요??

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
야명주
18/02/26
2
강신돈
18/02/26
3
야명주
18/02/20
8
미털정
18/02/14
2
널쓰게보니
18/02/13
3
suok258
18/02/09
10
나리6
18/02/08
5
홍길동여자
18/01/29
1
song1029
18/01/29
5
포도59샵
18/01/27
3
hainabaichuan
18/01/22
7
가을boy
18/01/22
5
bzh
18/01/21
4
임설화
18/01/16
2
Figaro
18/01/13
4
우드버리몰
18/01/10
5
내가있을께내가있을께
18/01/01
3
Figaro
17/12/29
1
Figaro
17/12/28
1
Figaro
17/12/28
모이자 모바일