泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여??? 0

잘될거야 | 2006.05.16 17:11:56 답변: 5 조회: 1008
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204921
泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여???
아시는 분들 좀 가르쳐주세요
IP: ♡.215.♡.26
5개의 답변이 있습니다.
사쿠라 (♡.61.♡.59) - 2006/05/16 17:15:06

원자원의로 변역하면 <포말>인데요.
여기서는 <거품>이란 단어가 더 합당할것 같습니다.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.236.♡.216) - 2006/05/17 13:00:56

스치로프

의견 쓰기
청도야 (♡.56.♡.140) - 2006/05/17 13:03:36

토일론 ~

의견 쓰기
도기성 (♡.92.♡.138) - 2006/05/17 14:42:07

스치로프 입니다...!

의견 쓰기
잘될거야 (♡.215.♡.26) - 2006/05/18 14:07:03

열분 고맙습니더~~그런데 제가말하는 포멀은 자동차 가공품 회사에서랑 쓰는 泡沫儿 인데 어디것이맛는지 ㅎㅎㅎ 다시 좀 알려주면 안되나요??

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
4
칼산
17/10/26
4
비온뒤흙냄새
17/10/24
7
crownjung
17/10/06
5
블랙눈동자
17/10/05
5
도깨삐
17/10/04
5
도깨삐
17/10/03
3
푸른산천
17/09/27
5
symbiosis
17/09/18
3
알뜰주부
17/09/17
2
고니아
17/09/15
1
fengren
17/09/14
1
cher1017
17/09/12
9
옥샘
17/09/10
10
가을boy
17/09/05
2
저니
17/09/01
3
나요322
17/08/14
1
캔코
17/08/12
1
동관화인
17/08/08
1
dapris
17/08/04
5
써니1987
17/08/04
모이자 모바일