泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여??? 0

잘될거야 | 2006.05.16 17:11:56 답변: 5 조회: 1002
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204921
泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여???
아시는 분들 좀 가르쳐주세요
IP: ♡.215.♡.26
5개의 답변이 있습니다.
사쿠라 (♡.61.♡.59) - 2006/05/16 17:15:06

원자원의로 변역하면 <포말>인데요.
여기서는 <거품>이란 단어가 더 합당할것 같습니다.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.236.♡.216) - 2006/05/17 13:00:56

스치로프

의견 쓰기
청도야 (♡.56.♡.140) - 2006/05/17 13:03:36

토일론 ~

의견 쓰기
도기성 (♡.92.♡.138) - 2006/05/17 14:42:07

스치로프 입니다...!

의견 쓰기
잘될거야 (♡.215.♡.26) - 2006/05/18 14:07:03

열분 고맙습니더~~그런데 제가말하는 포멀은 자동차 가공품 회사에서랑 쓰는 泡沫儿 인데 어디것이맛는지 ㅎㅎㅎ 다시 좀 알려주면 안되나요??

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
철없는언니
17/01/17
2
시집갈려구
17/01/06
0
yinji1980
17/01/04
5
보테가
16/12/31
4
밈음소망사랑
16/12/24
3
콩나물118
16/12/19
1
어듸있나요
16/12/17
6
고독한사냥
16/12/14
1
강아지맘미
16/12/12
1
A1B1C
16/12/10
4
글쎄말이
16/12/08
1
장미의인생
16/12/03
2
알뜰주부
16/12/01
1
jyz5403
16/12/01
3
허로
16/11/30
1
문달
16/11/28
1
향눈
16/11/26
3
날아라윤서
16/11/23
0
난몰름
16/11/21
1
terry419
16/11/09
모이자 모바일