泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여??? 0

잘될거야 | 2006.05.16 17:11:56 답변: 5 조회: 996
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2204921
泡沫이거 한국말루 번역하면 어떻게대 여???
아시는 분들 좀 가르쳐주세요
IP: ♡.215.♡.26
5개의 답변이 있습니다.
사쿠라 (♡.61.♡.59) - 2006/05/16 17:15:06

원자원의로 변역하면 <포말>인데요.
여기서는 <거품>이란 단어가 더 합당할것 같습니다.

의견 쓰기
찐밍峰 (♡.236.♡.216) - 2006/05/17 13:00:56

스치로프

의견 쓰기
청도야 (♡.56.♡.140) - 2006/05/17 13:03:36

토일론 ~

의견 쓰기
도기성 (♡.92.♡.138) - 2006/05/17 14:42:07

스치로프 입니다...!

의견 쓰기
잘될거야 (♡.215.♡.26) - 2006/05/18 14:07:03

열분 고맙습니더~~그런데 제가말하는 포멀은 자동차 가공품 회사에서랑 쓰는 泡沫儿 인데 어디것이맛는지 ㅎㅎㅎ 다시 좀 알려주면 안되나요??

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
아이스27
06/04/03
0
비타민사랑
06/04/03
1
눈사람
06/04/03
0
한남자
06/04/03
0
찾기
06/04/01
1
cjh
06/04/01
1
왕병철
06/04/01
4
영혼타임
06/04/01
1
beni
06/04/01
1
사쿠라
06/03/31
0
삶의향기
06/03/31
0
허춘영
06/03/30
0
임꺽정™
06/03/30
3
수린
06/03/30
0
하늘천사
06/03/30
0
heeyu
06/03/30
3
12346
06/03/30
0
coco
06/03/29
0
기대
06/03/29
1
구름나그네
06/03/29
모이자 모바일