고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 549
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
11
블랙토실이
18/11/06
1
앤비언
18/11/03
6
안타레스DC
18/10/31
5
베이징인연
18/10/30
3
maymac
18/10/29
4
야명주
18/10/23
9
내사랑란이
18/10/19
4
릴렉스
18/10/18
5
나은s
18/10/06
2
월이
18/09/29
1
한보한걸음
18/09/29
8
롱블리
18/09/27
9
네토피아
18/09/22
4
한글닉네임
18/09/22
2
Divine
18/09/14
9
빛날남자
18/09/10
7
울컥
18/09/10
1
3초의여유
18/09/07
7
아리따운
18/09/06
2
뽀로로0
18/09/04
모이자 모바일