고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 533
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
6
아푸지마
18/06/23
3
zuqiujingli2014
18/06/20
1
현우원우맘
18/06/20
1
ponyhair
18/06/11
1
cs888
18/06/07
3
Mee13
18/05/30
5
이완희굿
18/05/23
2
yoonci
18/05/22
1
참행운
18/05/18
7
h123123
18/05/17
5
아인맘
18/05/12
4
caixian55
18/05/12
8
기업가
18/05/12
4
40
18/05/12
10
쏘쿨씨앤
18/04/30
8
PineVillge
18/04/25
8
진이0823
18/04/19
4
향긋한레몬
18/04/16
5
향긋한레몬
18/04/16
4
yong
18/04/16
모이자 모바일