고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 571
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
sh119
16/02/29
1
깨알
16/02/27
1
엉뚱남정
16/01/30
1
해송
16/01/21
1
ttj
16/01/20
2
옴마밤메
16/01/14
1
떠돌이천사
15/12/17
1
산중한담
15/12/01
1
운세상담
15/11/30
1
운세상담
15/11/30
4
CcHe
15/11/29
3
운중산
15/11/25
1
싼물류
15/11/17
2
KIMXI
15/11/07
1
세착남
15/11/02
1
richu510
15/10/31
0
집까지거리
15/10/16
2
공부도사
15/10/04
1
ken1201
15/09/25
1
YITAI
15/09/21
모이자 모바일