고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 586
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
2
착한촌놈
15/06/04
4
중대시장
15/06/03
2
환혼의빛
15/05/30
2
쏘쏘라미
15/05/27
6
hakcon
15/05/23
2
리금화임
15/05/22
1
무우도사
15/05/21
2
TY특운송
15/05/13
2
인상
15/05/12
1
잔순이
15/05/06
1
조제리
15/04/29
0
려홍이
15/04/23
3
jiangyx
15/04/20
3
심슨
15/04/14
0
xingguo
15/04/11
2
이령맘
15/04/08
3
은목걸이
15/04/04
1
kansan
15/04/01
2
이령맘
15/03/29
1
해란강로옹
15/03/28
모이자 모바일