고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 605
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
5
CcHe
14/07/12
1
눈서리
14/07/05
2
눈서리
14/07/04
1
김만국
14/07/04
0
zhanglin
14/07/04
1
스릴백점
14/07/03
3
mei890
14/07/01
1
먐마롬
14/07/01
1
키즈나1
14/06/30
5
스마트월드
14/06/30
0
비사랑
14/06/29
1
l진주
14/06/27
3
교통카드
14/06/24
0
xingjin523
14/06/23
1
용나미엄마
14/06/20
1
천안77
14/06/13
1
비지맨
14/06/13
3
비타민F
14/06/12
1
곰탱이탱이
14/06/12
4
투떨
14/06/09
모이자 모바일