고수님들 번역 좀 부탁드립니다... 0

2일연인 | 2006.10.08 14:13:50 답변: 2 조회: 629
분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2205635
서면의 형식으로" 多看一眼,安全保险.多防一步.少出事故."이구절을 어떻게 한국어로 표달했으면 좋을지 모르겟습니다..부탁드립니다...반드시 서면의 형식이여야  되거든요...부탁입니다..
IP: ♡.69.♡.250
2개의 답변이 있습니다.
봄새싹 (♡.197.♡.76) - 2006/10/08 21:57:26

철저하게 확인하여 안전을 확보하고 확실하게 예방하여 사고를 방지한다.
철저한 확인으로 안전을 확보하고 확실한 예방으로 사고를 방지한다.

의견 쓰기
2일연인 (♡.196.♡.220) - 2006/10/12 16:01:28

고맙습니다..
두분번역 전부 참고하겠습니다...
감사합니다//

의견 쓰기
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
0
천생연분
07/04/03
4
향기
07/04/03
1
잠자리
07/04/03
3
들꽃
07/04/03
1
환상커플
07/04/03
1
환상커플
07/04/03
3
찐밍峰
07/04/02
3
☆相旭☆
07/04/02
1
딸기향
07/04/02
2
kyh
07/04/02
0
행운
07/04/01
0
람보석
07/04/01
1
행운
07/04/01
1
아리랑
07/03/31
1
딸기향
07/03/31
2
준이사랑
07/03/31
0
상해번호
07/03/31
7
jjy
07/03/30
1
다리미야
07/03/30
6
judy
07/03/30
모이자 모바일